20080723

Հիմա ճիշդ ժամանակն է

3 yorum:

  1. Bunun tercümesini de koysan da sebeplensek!:)))

    YanıtlaSil
  2. Aslında haklısın ya. Bir açıklama koysaymışım bari:) Bu yazı, Taraf'ta yayınlanan yazının biraz modifiye edilmiş hali. Şunun aynısı gibi bişi yani: http://banliyodennotlar.blogspot.com/2008/06/akpye-kari-sol-seenek-imdi-tam-zaman.html

    YanıtlaSil
  3. berkcan,
    moralini bozmak istemem ama kim bilir ne cabalarla attigin ermenice baslikta minik sorunlar var :)
    1. birince ve ikinci kelimelerin ikinci harfi olan "İni" (i, yani) majiskul girilmis.
    2. ucuncu kelime olan "Jamanagn"ın beşinci ve sekizinci harfi olan "nun” (n, yani) yerine "dza” (turcede yok bu harf) girmissin. soyle olmus: "Jamadzagdz”

    mösyö editör

    YanıtlaSil